-
1 inclinazione f della scrittura
Italiano-russo Law Dictionary > inclinazione f della scrittura
-
2 riconoscimento della scrittura privata
признание почерка или подписи данного лица ( в гражданском процессе)Italiano-russo Law Dictionary > riconoscimento della scrittura privata
-
3 verificazione della scrittura privata
проверка подлинности документов, производство по проверке подлинности документовItaliano-russo Law Dictionary > verificazione della scrittura privata
-
4 scrittura
ж.1) письмо ( умение писать)2) почерк3) написание, записывание, запись4) письмо, алфавит5) акт, документ6) контракт ( в зрелищном бизнесе), ангажемент7) (бухгалтерская) запись, проводкаscrittura contabile — бухгалтерская запись, проводка
8)la Sacra scrittura — Библия, Священное Писание
* * *сущ.1) общ. письмо, написание, писание, письменность, почерк2) юр. документ, акт3) экон. бухгалтерия4) бухг. проводка5) фин. запись6) театр. ангажемент -
5 scrittura
f.1.1) письменность2) (azione) письмо (n.)3) (caratteri) шрифт (m.)4) (grafia) почерк (n.)2.•◆
Sacre Scritture — Священное Писание -
6 handwriting
['hændraɪtɪŋ]nome scrittura f., (calli)grafia f.* * *1) (writing with a pen or pencil: Today we will practise handwriting.) scrittura2) (the way in which a person writes: Your handwriting is terrible!) scrittura, calligrafia* * *handwriting /ˈhændraɪtɪŋ/n. [u]2 (comput.) grafia ( scrittura a mano su un dispositivo touch): handwriting recognition, riconoscimento della grafia● handwriting analysis, analisi della scrittura; grafologia □ handwriting analyst (o consultant), grafologo □ handwriting expert, perito calligrafo □ handwriting test, esame grafologico.* * *['hændraɪtɪŋ]nome scrittura f., (calli)grafia f. -
7 riconoscimento
m- riconoscimento di una colpail riconoscimento del figlio che ha compiuto i sedici anni non produce effetto senza il suo assenso — установление отцовства в отношении лица, достигшего возраста шестнадцати лет, допускается только с его согласия
- riconoscimento del debito
- riconoscimento diplomatico
- riconoscimento di diritto
- riconoscimento di un diritto
- riconoscimento espresso
- riconoscimento di fatto
- riconoscimento del figlio naturale
- riconoscimento in fotografia
- riconoscimento giuridico
- riconoscimento dell'identità
- riconoscimento implicito
- riconoscimento internazionale
- riconoscimento di maternità
- riconoscimento onorifico
- riconoscimento di paternità
- riconoscimento provvisorio
- riconoscimento reciproco
- riconoscimento della scrittura privata
- riconoscimento di uno Stato
- riconoscimento tacito
- riconoscimento unilaterale -
8 разборчивость
1) ( чёткость) leggibilità ж.2) ( привередливость) schizzinosità ж., schifiltosità ж.3) ( требовательность) esigenza ж.* * *ж.1) ( чёткость) leggibilità, chiarezza, comprensibilitàразбо́рчивость почерка — leggibilità della scrittura
2) ( привередливость) incontentabilità, schifiltosità3) ( требовательность) pretensione; pretenziosità; fiscalitàразбо́рчивость в выборе друзей — molta ritrosia nella scelta degli amici
* * *ngener. leggibilita -
9 разборчивость
ж.1) ( четкость) leggibilità, chiarezza, comprensibilitàразборчивость почерка — leggibilità della scritturaразборчивость в выборе друзей — molta ritrosia nella scelta degli amici -
10 четкость
ж. -
11 verificazione
-
12 неразборчивость
1) ( неясность) illeggibilità ж. ( написанного), indistinzione ж. (речи и т.п.)2) ( непривередливость) mancanza ж. di pretese••* * *ж.1) ( нечёткость) illeggibilità, indecifrabilità2) ( непритязательность) mancanza di esigenza / rigore, noncuranza; frugalità ( в еде)3) ( беспринципность) mancanza di (saldi) principiнеразбо́рчивость в средствах — assenza di scrupoli
* * *n -
13 чёткость
1) ( различимость) chiarezza ж., nitidezza ж.2) (ясность, точность) chiarezza ж., precisione ж.3) ( организованность) buona organizzazione ж.* * *ж.precisione, nettezza, chiarezza, nitidezza (об изображении и т.п.)* * *n1) gener. nitidezza, chiarezza, chiaro2) liter. nettezza (стиля, формы и т.п.)3) eng. definizione4) radio. finezza -
14 preliterate
-
15 upstroke
-
16 Schriftzug
carattere della scrittura, tratto di pennaDeutsch-Italienisch-Wörterbuch von Modelleisenbahn > Schriftzug
-
17 NATURA
f- N94 —- N95 —- N96 —- N97 —- N98 —- N99 —— см. - B771— см. - F160— см. - O509— см. - R404— см. - R413— см. - S1103— см. - S1651— см. - B545- N100 —dar luogo (или concedere) alla natura (тж. pagare il debito или il tributo alla natura; pagare il debito della morte)
— см. - R292- N101 —far l'opera della natura (тж. lasciar fare alla natura; lasciar che operi la natura)
chi non capisce la sua scrittura, asino di natura (тж. quell'è asino dì natura chi non capisce la sua scrittura; chi non intende nella sua scrittura è un asino per natura; chi non sa legger la или nella sua scrittura è (un) asino di или per natura)
— см. - S492- N103 —dove manca natura, arte procura
- N105 —la natura, il tempo e la pazienza sono tre grandi medici
— см. - N621pazzo per natura, savio per scrittura
— см. - P940l'uso si converte in natura (тж. l'uso diventa natura)
— см. - U255— см. - U258 -
18 ASINO
m-A1191 —asino [bardato | bendato | risalito]
-A1192 —asino calzato (e vestito); asino vestito e calzato
-A1193 —— см. -A1191— см. - S966-A1194 —— см. -A1192-A1195 —— см. - B88— см. - B1474-A1196 —-A1197 —— см. - B160— см. - B414— см. - C119— см. - C914— см. - M1244— см. - P1016— см. - P1441— см. - P2027— см. - S1579— см. - T483— см. - T700trotto d'asino (или dell'asino)
— см. - T958— essere come il trotto dell'asino
— см. - T959— см. - B318— см. - S408-A1198 —-A1199 —[andare | essere condotto] sull'asino
— см. - B1376— см. -A1217-A1201 —— см. - P133-A1202 —credere che [un asino voli | gli asini volino]
— см. - B638disputare dell'ombra dell'asino
— см. - O336durare come il trotto dell'asino
— см. - D934-A1203 —-A1204 —essere l'asino alla lira; [essere | fare] come l'asino al suon [della lira | della cetra]
-A1205 —— см. -A1199-A1206 —-A1207 —-A1208 —-A1210 —far come l'asino [alla secchia | al catino | al corbello]
— см. -A1204— см. - F820-A1212 —-A1213 —lavare [il capo | la schiena | le orecchie | la testa] all'asino
-A1214 —-A1215 —lavorare [come un | quant'un] asino
-A1216 —legare l'asino (a buone caviglie); legare l'asino a buona caviglia
-A1217 —[legare | attaccare] l'asino dove vuole il padrone
-A1218 —mettere l'asino a cavallo; mettere la sella all'asino
-A1219 —— см. -A259-A1220 —-A1221 —asino che ha fame, mangia d'ogni strame
-A1223 —-A1224 —asino duro, baston duro
-A1225 —dall'asino non cercare la tana
— см. - L118-A1227 —-A1228 —-A1229 —[l'asino quando c'è cascato | dove l'asino è cascato] una volta non ci casca più
-A1230 —l'asino, quand'ha mangiato la biada, tira calci al corbello
-A1231 —-A1232 —-A1233 —cercava l'asino, e c'era sopra
-A1234 —chi asino è, e cervo (esser) si crede, al saltar della fossa se n'avvede
-A1235 —chi asino nasce, asino more
chi lava la testa all'asino, butta via il ranno e il sapone
— см. -A1242-A1236 —chi mette all'asino la sella, la cigna va per terra
chi non capisce sua scrittura, asino di natura (тж. quell'è asino di natura chi non capisce la sua scrittura; chi non intende nella sua scrittura è un asino per natura; chi non sa leggere la или nella sua scrittura, è (un) asin di или per natura)
— см. - S492— см. - C1985-A1239 —come asino sape, così (s)minuzza rape
— см. -A1229è come cercar la lana all'asino
— см. - L118-A1240 —è meglio un asino oggi, che un barbero a San Giovanni
-A1242 —a lavare la testa all'asino si perde ranno e sapone; chi lava la testa all'asino, butta via il ranno e il sapone
in mancanza di cavalli, gli asini trottano
— см. - C1392l'orzo non è fatto per gli asini
— см. - O663-A1244 —piuttosto un asino che porti, che un cavallo che butti (in terra)
alla prova si scortica l'asino
— см. - P2370-A1245 —qual asin dà in parete, tal riceve
-A1246 —raglio d'asino non arriva al cielo (или non sale al cielo; тж. i ragli di asini non arrivano al cielo)
— см. - R90il re non letterato, è un asin coronato
— см. - R150-A1247 —-A1248 —viene asin di monte, caccia cavai di sorte
-
19 segno
"mark;Zeichen;sinal"* * *m sign( traccia) mark, trace( cenno) gesture, signsegni pl caratteristici distinguishing marksfig non dar segni di vita not get in touchcogliere nel segno hit the nail on the headsegno zodiacale sign of the zodiacfarsi il segno della croce cross oneselflasciare il segno leave a mark* * *segno s.m.1 mark, sign (anche fig.); ( macchia) spot, stain; ( graffio) scratch; ( cicatrice) scar: i segni della pioggia, di una malattia, della vecchiaia, the signs of the rain, of a disease, of old age; ha un grosso segno sul viso, he has a big scar on his face; i segni su questa porta furono probabilmente fatti con un coltello, the scratches on this door were probably made with a knife; i segni delle ruote sulla neve, the marks of the wheels in the snow; i segni dei suoi piedi sulla neve, his footprints in the snow; i segni di una triste esperienza, di una vecchia civiltà, the traces of a sad experience, of an old civilization; la città portava ancora i segni del terremoto, the effects of the earthquake could still be seen in the city; il suo viso portava impressi i segni della sofferenza, she bore marks of suffering on her face; è stata un'esperienza che mi ha lasciato il segno, it was an experience that left its mark on me // perdere, trovare il segno in un libro, to lose, to find one's place in a book // segno di riconoscimento, recognition sign: come segno di riconoscimento avrà una rosa all'occhiello, you'll be able to recognize him, because he'll be wearing a rose in his buttonhole // segni particolari, distinguishing marks // segno di croce, sign of the cross: farsi il segno della croce, to cross oneself (o to make the sign of the cross) // segni ortografici, punctuation marks2 (mat., astr.) sign: segni algebrici, algebraic signs (o symbols); i segni dello zodiaco, the signs of the Zodiac; (mat.) segno più, positivo, plus sign; (mat.) segno meno, negativo, minus sign3 ( indizio) sign, indication; ( sintomo) symptom: segno ammonitore, warning sign; l'improvviso abbassarsi del barometro è un segno di pioggia, the sudden fall of the barometer is a sign (o an indication) of rain; se non parla è segno che non vuole compromettersi, if he doesn't speak it's because he doesn't want to compromise himself; dare segni di pazzia, to show symptoms (o signs) of madness; dare segni di stanchezza, to show signs of weariness // non dar segno di vita, to show (o to give) no sign of life // buon segno!, that's a good sign!4 ( prova) mark, token: come segno della sua amicizia, del suo amore, as a token of his friendship, of his love; è segno di buon carattere, it is a mark of good character // in segno di, as: lasciò la sala in segno di protesta, he left the hall as a protest; stringersi la mano in segno di amicizia, to shake hands as a gesture (o in token) of friendship5 ( gesto) sign, gesture; ( con la testa) nod; ( con la mano) wave: mi fece segno con la mano, he waved his hand to me; mi fece un segno con la testa, he nodded to me; mi fece segno di avvicinarmi, he made a sign to me to come nearer; fare segno di sì, to nod in agreement6 ( bersaglio) target: tiro a segno, target practice; ( il luogo) shooting gallery; colpire il segno, to hit the target; sbagliare il segno, to miss the target // dare, cogliere nel segno, (fig.) to hit the mark (o to guess right) // essere fatto segno a, to be the butt (o target) of: essere fatto segno al ridicolo, agli scherzi, to be the butt for jokes, for ridicule7 ( limite) limit; ( grado, misura) degree: all'ultimo segno, to the utmost; sino a un certo segno, to a certain degree; passare il segno, to overstep the mark // avere la testa a segno, to have one's head screwed on9 ( segnale) signal.* * *['seɲɲo]1. smin o come segno d'amicizia — as a mark o token of friendship
perdere il segno — (leggendo) to lose one's place
mi fece segno di spostarmi/avvicinarmi/fermarmi — he made a sign to me to move/come nearer/stop
2) (bersaglio) targetcogliere o colpire nel segno — to hit the target o mark, fig to hit the bullseye, hit the nail on the head
2.* * *['seɲɲo]sostantivo maschile1) mark, sign; (di coltello) notchportare i -i di — to bear the marks o scars of [dolore, tempo]
lasciare il segno — fig. to leave one's mark, to set one's stamp; (quando si legge)
perdere, trovare, tenere il segno — to lose, find, mark one's place
2) (contrassegno) sign, mark-i caratteristici, particolari — particulars, distinguishing marks
3) (prova, indizio) signè (un) buon segno — it's a good o lucky sign
è cattivo o un brutto segno it's a bad sign; è segno che it's a sign o an indication o a signal that; un segno dei tempi a sign of the times; era un segno del destino it was fate; è arrossito, segno che ti ama — he flushed, it's a sure sign that he loves you
4) (simbolo grafico) sign (anche mat.); (di scrittura) marksegno più o di addizione plus sign; segno meno o di sottrazione — minus sign
5) astrol. sign6) (gesto, cenno) signfare segno a qcn. di fare — to signal o gesture to sb. to do, to motion sb. to do
fare segno di sì, di no — to indicate o nod agreement, disagreement
comunicare a -i — to communicate by gestures, to use sign language
7) (espressione, dimostrazione) mark, sign(non) dare o mostrare -i di to show (no) signs of [stanchezza, stress]; dare -i di impazienza — to show signs of impatience
8) med. sign9) sport (bersaglio)10) in segno di as a sign of, as a mark ofl'ha fatto in segno di stima — he did it as a sign o mark of his esteem
•farsi il segno della croce — to bless o cross oneself, to make the sign of the cross
••passare il segno — to go too far, to overshoot o overstep the mark
andare a, colpire nel segno — to find its mark o target, to score a hit, to strike home
* * *segno/'seŋŋo/sostantivo m.1 mark, sign; (di coltello) notch; fare un segno sul muro to make a mark on the wall; portare i -i di to bear the marks o scars of [dolore, tempo]; - i di stanchezza sul volto signs of tiredness on the face; lasciare il segno fig. to leave one's mark, to set one's stamp; (quando si legge) perdere, trovare, tenere il segno to lose, find, mark one's place; mettere un segno alla pagina to mark one's page2 (contrassegno) sign, mark; -i caratteristici, particolari particulars, distinguishing marks3 (prova, indizio) sign; è (un) buon segno it's a good o lucky sign; è cattivo o un brutto segno it's a bad sign; è segno che it's a sign o an indication o a signal that; un segno dei tempi a sign of the times; era un segno del destino it was fate; è arrossito, segno che ti ama he flushed, it's a sure sign that he loves you4 (simbolo grafico) sign (anche mat.); (di scrittura) mark; segno più o di addizione plus sign; segno meno o di sottrazione minus sign5 astrol. sign; di che segno sei? what sign are you? what's your birth sign? nato sotto il segno del Leone born under (the sign of) Leo6 (gesto, cenno) sign; fare segno a qcn. di fare to signal o gesture to sb. to do, to motion sb. to do; fare segno di sì, di no to indicate o nod agreement, disagreement; fare segno con la testa to signal with one's head; linguaggio dei -i sign language; comunicare a -i to communicate by gestures, to use sign language7 (espressione, dimostrazione) mark, sign; (non) dare o mostrare -i di to show (no) signs of [stanchezza, stress]; dare -i di impazienza to show signs of impatience8 med. sign; non dare -i di vita to show no sign of life10 in segno di as a sign of, as a mark of; l'ha fatto in segno di stima he did it as a sign o mark of his esteempassare il segno to go too far, to overshoot o overstep the mark; andare a, colpire nel segno to find its mark o target, to score a hit, to strike home\segno della croce sign of the cross; farsi il segno della croce to bless o cross oneself, to make the sign of the cross; segno zodiacale o dello zodiaco star sign. -
20 написание
1) ( действие) stesura ж., scrittura ж.2) ( буквенная передача) grafia ж.* * *с.1) ( действие) scrittura f, lo scrivere, lo stendere, stesura f2) ( изображение) grafia fдвоякое написа́ние буквы "д" — una duplice grafia della lettera "д"
правильное написа́ние слова — la grafia esatta della parola
* * *n1) gener. grafia, redazione (протокола, акта, документа), scrittura2) econ. redazione (документа)
См. также в других словарях:
scrittura — scrit·tù·ra s.f. AU 1. rappresentazione del linguaggio mediante segni grafici convenzionali: uso, esercizio della scrittura 2a. complesso dei segni con cui si realizza tale rappresentazione: scrittura maiuscola, minuscola 2b. tecnica, sistema con … Dizionario italiano
scrittura — {{hw}}{{scrittura}}{{/hw}}s. f. 1 Attività dello scrivere: apprendere l uso della scrittura | Modo di scrivere: scrittura maiuscola, minuscola | (est.) Calligrafia: scrittura leggibile, illeggibile. 2 Stesura per iscritto: affidare qlco. alla –s … Enciclopedia di italiano
Rongo rongo — Saltar a navegación, búsqueda Símbolos Rongo rongo Se conoce con el nombre de rongo rongo a un supuesto sistema de escritura tallado con ‘puntas de obsidiana o dientes de tiburón’, en su mayoría sobre las tablillas de madera. Los habitantes de la … Wikipedia Español
scriba — scrì·ba s.m. TS stor. 1a. nell antico Egitto, scrivano con funzione di pubblico ufficiale 1b. presso gli antichi Ebrei, alto funzionario del palazzo reale o del Tempio incaricato spec. della trasmissione degli ordini e delle notizie | nel… … Dizionario italiano
Mario Vegetti — Full name Mario Vegetti Born 1937 4 January Milan (Italy) Era Ancient Greek philosophy Region Western Philosophy School Continental philosophy … Wikipedia
geroglifico — {{hw}}{{geroglifico}}{{/hw}}A agg. (pl. m. ci ) (ling.) Detto dei disegni convenzionali e stilizzati dell antica scrittura egiziana e della scrittura stessa. B s. m. 1 (ling.) Ognuno dei segni della scrittura composta di pittogrammi degli… … Enciclopedia di italiano
scritto — (o in taluni contesti iscritto) [part. pass. di scrivere ]. ■ agg. 1. a. [rappresentato per mezzo della scrittura: caratteri s. a mano ] ▶◀ tracciato, vergato. b. [redatto o tramandato per mezzo della scrittura: fonti s. ] ◀▶ orale, parlato,… … Enciclopedia Italiana
Varios intentos de descifrar el significado de los kohau rongo rongo — El kohau rongorongo, en el curso de unos 135 140 años, ha sido objeto de investigación intensa, así como objeto de un debate encendido por parte de mucha gente, tanto de entrenamiento sólido académico (lingüístico, epigráfico, etnológico y… … Wikipedia Español
Écriture bénéventaine — Page de la Regula Benedicti, écrite vers 1075–1090, provenant de la bibliothèque de Monte Cassino L’écriture bénéventaine (ou bénéventine, en latin beneventana) est une écriture livresque qui a été en usage principalement dans le Sud de l’Italie … Wikipédia en Français
Итало Свево — Эта страница требует существенной переработки. Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К улучшению/22 июня 2012. Дата постановки к улучшению 22 июня 2012 … Википедия
Звево Итало — Итало Звево Звево (или Свево) Итало (итал. Italo Svevo; собственно Арон Этторе Шмиц, 19 декабря 1861, Триест, Австрия 13 сентября 1928, Мотта ди Ливенца, пров. Тревизо, Италия) итальянский прозаик и драматург. Содержание … Википедия